Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

faire flotter

  • 1 развевать

    Dictionnaire russe-français universel > развевать

  • 2 float

    float [fləʊt]
    1. noun
       b. ( = vehicle in a parade) char m
       c. also cash float fonds m de caisse
    flotter ; [ship] être à flot ; [swimmer] faire la planche
       a. [+ object] faire flotter ; [+ idea] lancer
       b. [+ currency] laisser flotter
    [rumour] circuler
    have you seen my glasses floating around anywhere? as-tu vu mes lunettes ?
    * * *
    [fləʊt] 1.
    1) ( on net) flotteur m; ( on line) bouchon m
    2) Aviation flotteur m
    3) ( in plumbing) flotteur m
    4) GB ( swimmer's aid) planche f; US ( life jacket) gilet m de sauvetage
    5) ( carnival vehicle) char m
    6) (also cash float) ( in till) fonds m de caisse
    2.
    1) [person] faire flotter [boat, logs]; [tide] mettre à flot [ship]
    2) Finance émettre [shares, securities, loan]; lancer [quelque chose] en Bourse [company]; laisser flotter [currency]
    3) ( propose) lancer [idea, suggestion]
    3.
    1) (on liquid, in air) flotter

    to float on one's back[swimmer] faire la planche

    2) fig ( waft) [smoke, mist] flotter

    to float across[cloud] traverser lentement [sky]

    3) Finance [currency] flotter
    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > float

  • 3 float

    A n
    1 Fishg ( on net) flotteur m ; ( on line) bouchon m ;
    2 Aviat flotteur m ;
    3 ( in plumbing) flotteur m ;
    4 GB ( swimmer's aid) planche f ; US ( life jacket) gilet m de sauvetage ;
    5 ( vehicle) char m ; carnival float char de carnaval ; milk float GB voiture f de laitier ;
    6 Comm ( also cash float) ( in till) fonds m de caisse ;
    7 US ( drink) soda avec une boule de glace ;
    8 GB Constr taloche f, bouclier m ;
    9 US Fin ( time period) délai m avant l'encaissement d'un chèque ; ( value) masse f des effets en circulation (qui n'ont pas été encaissés).
    B vtr
    1 [person] faire flotter [boat] ; [tide] mettre à flot [ship] ; to float logs down a waterway faire flotter du bois sur un cours d'eau ;
    2 Fin introduire [qch] en Bourse, émettre [shares, securities] ; lancer [qch] en Bourse [company] ; lancer, émettre [loan] ; laisser flotter [currency] ;
    3 ( propose) lancer [idea, suggestion].
    C vi
    1 (on liquid, in air) flotter ; there were leaves floating on the water des feuilles flottaient à la surface de l'eau ; to float on one's back [swimmer] faire la planche ; to float back up to the surface remonter à la surface ; the logs floated down the river les troncs d'arbre descendaient la rivière ; the boat was floating out to sea le bateau voguait vers le large ; the balloon floated up into the air le ballon s'est envolé ;
    2 fig ( waft) [smoke, mist] flotter ; clouds floated across the sky des nuages traversaient lentement le ciel ; music floated out into the garden la musique parvenait dans le jardin ; she floated into the room elle est entrée dans la pièce d'un pas léger ; the thought floated through his mind l'idée lui a traversé l'esprit ;
    3 Fin [currency] flotter.
    float about, float around
    1 ( circulate) [idea, rumour] circuler ;
    2 ( be nearby) are my keys floating around? mes clés sont-elles par ici? ; your glasses are floating around somewhere tes lunettes sont quelque part par là ;
    3 ( aimlessly) [person] traîner ; he just floats about the house all day il passe ses journées à traîner dans la maison.
    float off [boat] dériver ; [balloon, feather] s'envoler ; [person] partir d'un pas léger.

    Big English-French dictionary > float

  • 4 float

    float [fləʊt]
    1 noun
    (a) (for fishing line) bouchon m, flotteur m; (on raft, seaplane, fishing net, in carburettor, toilet cistern) flotteur m
    (b) (raft) radeau m; (floating logs) train m (de bois); (for swimming) planche f
    (c) (vehicle → in parade, carnival) char m; (→ for milk delivery) voiture f du livreur de lait
    (d) (cash advance) avance f; (business loan) prêt m de lancement; (money in cash register) fond m de caisse
    (e) (drink) = soda, jus de fruit ou milk-shake avec une boule de glace
    (f) Stock Exchange flottant m;
    clean float taux mpl de change libres ou flottants;
    dirty float taux mpl de change concertés
    the floats (footlights) la rampe
    (a) (on water) flotter; (be afloat → boat) flotter, être à flot;
    the raft/log floated down the river le radeau/le tronc d'arbre a descendu la rivière au fil de l'eau;
    the bottle floated out to sea la bouteille a été emportée vers le large;
    the diver floated slowly up to the surface le plongeur est remonté lentement à la surface;
    we floated downstream (in boat) le courant nous a portés
    (b) (in the air → balloon, piece of paper) voltiger; (→ mist, clouds) flotter; (→ ghost, apparition) flotter, planer;
    music/the sound of laughter floated in through the open window de la musique est entrée/des bruits de rires sont entrés par la fenêtre ouverte;
    she floated out of the room elle est sortie de la pièce d'un pas léger;
    he seems to just float through life (has no worries) il semble ne jamais avoir de soucis; (has no goals) il semble se laisser porter par les événements
    (a) (put on water → ship, raft, platform) mettre à flot; (→ paper boat, toy) faire flotter;
    the timber is then floated downstream to the mill le bois est ensuite flotté jusqu'à l'usine située en aval
    (b) (company) lancer, créer; Stock Exchange (onto Stock Market) introduire en Bourse; Finance (bonds, share issue) émettre; (loan) émettre, lancer
    (c) Finance (currency) faire flotter, laisser flotter
    (d) figurative (idea) lancer, proposer; (plan) proposer
    ►► British float chamber, American float bowl (in carburettor) cuve f;
    float glass verre m flotté
    familiar (rumours) courir ; (unoccupied person) traîner;
    there were rumours floating about that… le bruit courait que…;
    she's/it's floating about somewhere elle/il traîne dans les parages
    (free → boat) remettre à flot
    (a) (be carried away → log, ship etc) partir ou être emporté au fil de l'eau; (in the air → balloon, piece of paper) s'envoler
    (b) figurative (person) s'envoler, disparaître

    Un panorama unique de l'anglais et du français > float

  • 5 effundo

    effundo (ecfundo), ĕre, fūdi, fūsum [ex + fundo] - tr. - [st2]1 [-] répandre, verser complètement, épancher. [st2]2 [-] faire sortir. [st2]3 [-] lâcher, relâcher. [st2]4 [-] donner carrière à. [st2]5 [-] employer en entier, épuiser, dépenser, dissiper, prodiguer. [st2]6 [-] produire en abondance. [st2]7 [-] faire entendre, exhaler, dire, révéler.    - saccos nummorum effundere, Hor. S. 2, 3, 149: vider des sacs d'argent.    - effundere crines, Luc.: faire flotter ses cheveux.    - portis effundi, Liv.: se précipiter hors des portes    - effundere se in agros, Caes.: se répandre dans la campagne (en parl. de la cavalerie).    - effundere se immenso ore in Oceanum, Tac.: se décharger dans l'Océan par une large embouchure.    - ibi omnis effusus (est) labor, Virg. G. 4, 491: et là tous ses efforts furent réduits à néant.    - effundi in cachinnos, Suet. Calig. 32:: rire à gorge déployée, rire aux éclats.    - effundere iram in aliquem, Liv. 39, 34: décharger sa colère contre qqn.    - effundere animam (vitam): rendre l'âme    - effundere corda sua (coram aliquo), Hier.: épancher son coeur.    - effundi in vinum: s'enivrer.    - in licentiam effundere: s’abandonner à la licence.    - patrimonium effundere: dissiper son patrimoine.
    * * *
    effundo (ecfundo), ĕre, fūdi, fūsum [ex + fundo] - tr. - [st2]1 [-] répandre, verser complètement, épancher. [st2]2 [-] faire sortir. [st2]3 [-] lâcher, relâcher. [st2]4 [-] donner carrière à. [st2]5 [-] employer en entier, épuiser, dépenser, dissiper, prodiguer. [st2]6 [-] produire en abondance. [st2]7 [-] faire entendre, exhaler, dire, révéler.    - saccos nummorum effundere, Hor. S. 2, 3, 149: vider des sacs d'argent.    - effundere crines, Luc.: faire flotter ses cheveux.    - portis effundi, Liv.: se précipiter hors des portes    - effundere se in agros, Caes.: se répandre dans la campagne (en parl. de la cavalerie).    - effundere se immenso ore in Oceanum, Tac.: se décharger dans l'Océan par une large embouchure.    - ibi omnis effusus (est) labor, Virg. G. 4, 491: et là tous ses efforts furent réduits à néant.    - effundi in cachinnos, Suet. Calig. 32:: rire à gorge déployée, rire aux éclats.    - effundere iram in aliquem, Liv. 39, 34: décharger sa colère contre qqn.    - effundere animam (vitam): rendre l'âme    - effundere corda sua (coram aliquo), Hier.: épancher son coeur.    - effundi in vinum: s'enivrer.    - in licentiam effundere: s’abandonner à la licence.    - patrimonium effundere: dissiper son patrimoine.
    * * *
        Effundo, effundis, effudi, effusum, penul. prod. effundere. Plaut. Verser, Espandre à grande abondance.
    \
        Redundare et effundi dicitur mare. Cic. Regorger, Se desborder et desriver, S'enfuir par dessus.
    \
        Effunditur amnis in Atlanticum oceanum. Pli. Chet, Tombe dedens.
    \
        Fletus effundere. Virgil. Plourer abondamment.
    \
        Lachrymas. Cic. Jecter larmes en grande abondance.
    \
        Sanguinem pro Republica. Cic. Respandre son sang pour, etc.
    \
        Effundere se dicitur ciuitas. Cic. Quand le peuple sort à grande foule.
    \
        Effudit omnes studium certaminis. Liuius. Les feit sortir et meist aux champs.
    \
        Effundi ad luxuriam. Liu. S'abbandonner à toute superfluité.
    \
        Effundere aerarium. Cic. Vuider le thresor.
    \
        Animam effundere. Virgil. Rendre l'ame, Mourir.
    \
        Crines effundere vertice. Lucan. Espandre.
    \
        Autumnus effundit fruges. Horat. Donne en abondance.
    \
        Herbas effundunt inimicissimas frugibus segetes foecundae et vberes. Cic. Produisent abondamment.
    \
        Honores effundere in mortuum. Cic. Luy faire grans honneurs.
    \
        Effundere primum impetum feruido ingenio et caeca ira. Liu. Jecter son premier feu.
    \
        Iram effundere in aliquem. Liu. Desgorger tout son courroux sur quelqu'un.
    \
        Minas effundere. Lucan. Menasser fort et ferme.
    \
        Odium. Cic. Desployer toute sa haine.
    \
        Patrimonium. Terent. Cic. Despendre prodigalement et dissiper son patrimoine.
    \
        Remedia Reipublicae. Cic. Destruire et abolir.
    \
        Extremum spiritum. Cic. Mourir, Jecter le dernier hoquet ou souspir.
    \
        Vires effundere in ventum. Virg. Jecter son coup en vain, sans frapper ce qu'on vouloit.
    \
        Vocem in turba effundere. Cic. Espandre sa voix.
    \
        Effundere quae tacueramus. Cic. Dire et desgorger tout ce que nous avions teu paravant.
    \
        Effunditur stomachus in vomitiones. Plin. Se vuide par vomissements, Ne fait que vomir.
    \
        Effundere ac profligare peditatum. Sallust. Rompre et desconfire les gens le pied.

    Dictionarium latinogallicum > effundo

  • 6 сплавить

    I
    ( металлы) fondre vt ensemble; allier vt
    II
    1) ( лес) flotter vt, faire flotter vt
    2) перен. ( отделаться) разг. se débarrasser de, se défaire de
    * * *
    v
    colloq. débarquer (кого-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > сплавить

  • 7 сплавлять

    * * *
    v
    1) gener. amalgamer, faire flotter (ôåñ), allier, flotter
    2) colloq. refiler
    3) eng. aloyer
    4) metal. fusionner

    Dictionnaire russe-français universel > сплавлять

  • 8 переплавить

    I
    (металл и т.п.) fondre vt; refondre vt
    II
    (лес, брёвна и т.п.) flotter vt, faire flotter qch

    Dictionnaire russe-français universel > переплавить

  • 9 عوم

    I عَوْمٌ
    ['ʔʼawm]
    n m
    1) سِباحَةٌ f nage

    لا يَعْرِفُ العَوْمَ — Il ne sait pas nager.

    2) طَفْوٌ f flottaison

    عَوْمُ الخَشَبَةِ عَلَى سَطْحِ الماءِ — Le bois flotte sur l'eau.

    II عَوَّمَ
    ['ʔʼawːama]
    v
    جَعَلَهُ يَعومُ faire flotter

    عَوَّمَ ابْنَهَ لِيُعَلِّمَهُ السِّباحَةَ — Il tenait son fils à la surface de l'eau pour lui apprendre à nager.

    ♦ عَوَّمَتِ الحُكومَةُ العِمْلَةَ Le gouvernement laissait flotter la monnaie.

    Dictionnaire Arabe-Français > عوم

  • 10 classis

    classis, is, f.    - acc. sing. classem; qqf. classim, B. Afr. 9, 2; abl. classe; qqf. classi, Virg. En. 8, 11; Liv. 23, 41, 8; Vell. 2, 79; racine cal-, cla-, cf. clamo, καλέω. [st1]1 [-] division du peuple romain, classe.    - tum classes centuriasque descripsit, Liv. 1, 42, 5: alors il répartit les Romains en classes et centuries.    - prima classis vocatur, Cic. Phil. 2, 82: on appelle la première classe [pour voter].    - fig. quintae classis esse, Cic. Ac. 2, 73: être de la cinquième classe [au dernier rang].    - classem ducere, Quint.: être à la tête des gens de son rang. [st1]2 [-] division [en gén.], classe, groupe, catégorie.    - pueros in classes distribuere, Quint. 1, 2, 23: répartir les enfants en classes.    - tribus classibus factis pro dignitate cujusque, Suet. Tib. 46: les répartissant en trois catégories d’après le rang.    - classis agricolarum, Col.: troupe de paysans. [st1]3 [-] arch. armée.    - classis procincta, Fab. Pict. d. Gell. 10, 15, 4: l’armés en tenue de combat.    - Hortinae classes, Virg. En. 7, 715: les contingents d’Horta. [st1]4 [-] flotte.    - classem aedificare (facere, formare): construire une flotte.    - classem constituere (constituere aciem classis): ranger une flotte en bataille.    - classem ornare (instruere): équiper une flotte.    - aedificare et ornare classes, Cic. Pomp. 9: construire et équiper des flottes.    - Poenos classe devincere, Cic. Or. 153: battre les Carthaginois sur mer. [st1]5 [-] poét. vaisseau.    - classes = naves, Virg. En. 2, 30: vaisseaux.    - me classe releget, Hor. O. 3, 11, 48: qu'il me relègue sur un navire. --- Cic. Fl. 14, 32; Virg. En. 1, 379; 8, 11.
    * * *
    classis, is, f.    - acc. sing. classem; qqf. classim, B. Afr. 9, 2; abl. classe; qqf. classi, Virg. En. 8, 11; Liv. 23, 41, 8; Vell. 2, 79; racine cal-, cla-, cf. clamo, καλέω. [st1]1 [-] division du peuple romain, classe.    - tum classes centuriasque descripsit, Liv. 1, 42, 5: alors il répartit les Romains en classes et centuries.    - prima classis vocatur, Cic. Phil. 2, 82: on appelle la première classe [pour voter].    - fig. quintae classis esse, Cic. Ac. 2, 73: être de la cinquième classe [au dernier rang].    - classem ducere, Quint.: être à la tête des gens de son rang. [st1]2 [-] division [en gén.], classe, groupe, catégorie.    - pueros in classes distribuere, Quint. 1, 2, 23: répartir les enfants en classes.    - tribus classibus factis pro dignitate cujusque, Suet. Tib. 46: les répartissant en trois catégories d’après le rang.    - classis agricolarum, Col.: troupe de paysans. [st1]3 [-] arch. armée.    - classis procincta, Fab. Pict. d. Gell. 10, 15, 4: l’armés en tenue de combat.    - Hortinae classes, Virg. En. 7, 715: les contingents d’Horta. [st1]4 [-] flotte.    - classem aedificare (facere, formare): construire une flotte.    - classem constituere (constituere aciem classis): ranger une flotte en bataille.    - classem ornare (instruere): équiper une flotte.    - aedificare et ornare classes, Cic. Pomp. 9: construire et équiper des flottes.    - Poenos classe devincere, Cic. Or. 153: battre les Carthaginois sur mer. [st1]5 [-] poét. vaisseau.    - classes = naves, Virg. En. 2, 30: vaisseaux.    - me classe releget, Hor. O. 3, 11, 48: qu'il me relègue sur un navire. --- Cic. Fl. 14, 32; Virg. En. 1, 379; 8, 11.
    * * *
        Classis, huius classis, f. ge. Cic. Grand nombre de navires, Armee de mer.
    \
        Classis. Virgil. Une navire.
    \
        Imperator classis. Lucret. Le chef et capitaine de l'armee de mer
    \
        Caetera classis. Liu. La reste et demourant des navires.
    \
        Lunata. Lucan. Courbee et cornue comme le croissant de la lune.
    \
        Volucri freta classe pererrat. Ouid. Legiere.
    \
        Agere classes. Senec. Mener.
    \
        Huc illuc agitata classis. Senec. Debatue et tormentee.
    \
        Appellere classem. Cic. Mener à bord.
    \
        Armare classem. Virg. Esquipper, Armer.
    \
        In classem cadit omne nemus. Lucan. On abat des arbres pour faire des navires.
    \
        Deducere classem. Horat. Mettre sus mer, Faire flotter.
    \
        Distribuere classem. Cic. En envoyer une partie en quelque lieu, et l'autre partie en un autre. \ Ducere classem. Sil. Conduire.
    \
        Formidatus classe. Horat. Qui est craint et doubté sus la mer pource qu'il y ha grosse armee.
    \
        Inferre classes Oceano. Lucan. Les mettre en la mer.
    \
        Legere anchoras classis. Senec. Desancrer et s'en aller.
    \
        Moliri classem. Virg. Faire, Apprester.
    \
        Permetiri classibus aequor. Virg. Naviger sus la mer.
    \
        Petere classibus vrbem vel regionem aliquam. Virgil. Y aller par la mer.
    \
        Procincta classis. Festus. Toute preste à combatre.
    \
        Recepta classis. Virg. Recouverte, Retrouvee.
    \
        Relata classis. Virg. Ramenee.
    \
        Subducere classem. Virg. Tirer et mener à port, Mettre à terre.
    \
        Tegere classibus freta. Senec. Couvrir la mer de navires.
    \
        In quinque classes distribuit Pop. Romanum Seruius Tullus. Liu. En cinq bandes, En cinq parties.
    \
        In classes distribuere pueros. Quintil. Departir les escoliers en classes, ou bandes.
    \
        Ducere classem. Quintil. Estre le premier et plus scavant de la bande, ou de la classe, Estre comme le capitaine.

    Dictionarium latinogallicum > classis

  • 11 раздувать

    2) ( развевать) faire flotter qch
    * * *
    v
    1) gener. ballonner, en faire une tartine, enfler (шар, щёки, парус и т.п.), renchérir (что-л.), souffler, boursoufler, gonfler (паруса и т.п.), grossir, empâter, gonfler, bouffir
    3) liter. hypertrophier

    Dictionnaire russe-français universel > раздувать

  • 12 tremular

    tre.mu.lar
    [tremul‘ar] vi arborer, déployer, faire flotter (un drapeau).

    Dicionário Português-Francês > tremular

  • 13 лес

    м.
    1) bois m, forêt f

    сосно́вый лес — pinède f

    де́вственный лес — forêt vierge

    тропи́ческий лес — forêt tropicale

    ли́ственный лес — bois feuillu

    лес на корню́ — bois sur pied

    строево́й лес — futaie f

    дрему́чий лес — forêt épaisse, grand bois épais

    2) ( материал) bois m

    строево́й лес — bois de construction ( или de charpente, d'œuvre)

    корабе́льный лес — bois de construction navale

    сплавля́ть лес — faire flotter le bois

    3) ( множество) multitude f
    ••

    как в лесу́ разг.прибл. comme dans un labyrinthe

    для него́ э́то тёмный лес разг.прибл. il n'y voit que du bleu; pour lui, c'est in domaine obscur

    лес ру́бят - ще́пки летя́т посл.прибл. on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs

    кто в лес, кто по дрова́ погов.прибл. l'un tire à hue et l'autre à dia

    за дере́вьями ( или из-за дере́вьев) ле́са не ви́деть погов.les arbres cachent la forêt

    * * *
    n
    1) gener. bois (B), un peuple de (о сооружениях), forêt
    2) poet. sylve
    5) forestr. (как материал) bois d'oeuvre

    Dictionnaire russe-français universel > лес

  • 14 трепать

    1) teiller vt, broyer vt, écanguer vt (лён, пеньку); battre vt (хлопок, шерсть)
    2) (одежду, обувь и т.п.) разг. user vt ( изнашивать); porter vt ( носить)
    3) (приводить в беспорядок, тормошить) tirailler vt; faire flotter qch ( развевать)

    трепа́ть за́ волосы — tirailler les cheveux

    4) (похлопывать, поглаживать) разг. tapoter vt; flatter vt (лошадь, собаку)
    ••

    трепа́ть не́рвы разг.porter ( или donner) sur les nerfs [nɛr]

    трепа́ть языко́м разг.blaguer vi, dire des blagues

    его́ тре́плет лихора́дка разг. — il tremble de fièvre; il tremble la fièvre

    * * *
    v
    1) gener. arçonner, broyer (лён, коноплю), espader, tiller (лён, коноплю), houspiller, teiller (лён, коноплю), écanguer (лён, коноплю), tapoter
    2) eng. battre, broyer (лубяные волокна)

    Dictionnaire russe-français universel > трепать

  • 15 подвявам

    гл 1. (вея под нещо) souffler de dessous (pour le vent) 2. soulever, faire flotter (pour le vent).

    Български-френски речник > подвявам

  • 16 развявам

    гл 1. faire flotter, agiter; развявам знамената agiter les drapeaux; 2. emporter, disperser, éparpiller; 3. прен sillonner le monde, courir de monde (la ville), courailler, vadrouiller, courir la prétentaine а развявам си байрака mener une vie de bâton de chaise, jeter son bonnet par dessus les moulins, mener une vie de débauche.

    Български-френски речник > развявам

  • 17 sluice

    A n ( also sluiceway) canal m.
    B vtr US ( float) faire flotter [logs].
    sluice down se déverser ;
    sluice down [sth], sluice [sth] down laver [qch] à grande eau.
    sluice out jaillir ;
    sluice out [sth], sluice [sth] out laver [qch] à grande eau.

    Big English-French dictionary > sluice

  • 18 buoy

    buoy [ British bɔɪ, American 'bu:ɪ]
    1 noun
    Nautical bouée f, balise f;
    mooring buoy bouée f de corps-mort, coffre m d'amarrage
    (waterway) baliser; (vessel, obstacle) marquer d'une bouée
    (a) Nautical faire flotter, maintenir à flot
    (b) figurative (support, sustain) soutenir; (person) remonter; Finance (currency) soutenir, maintenir;
    her son's visit buoyed her up or buoyed up her spirits la visite de son fils l'a remontée ou lui a remonté le moral

    Un panorama unique de l'anglais et du français > buoy

  • 19 fluctuo

    fluctuo, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] être agité (en parlant de la mer), être ballotté sur les flots. [st2]2 [-] flotter, être porté sur les flots. [st2]3 [-] être agité, ondoyer, aller et venir. [st2]4 [-] agiter son corps. [st2]5 [-] être irrésolu, être incertain, hésiter.    - fluctuare video vehementer mare, Plaut.: je vois la mer bien agitée.    - quadriremem in salo fluctuantem reliquerat, Cic.: il avait abandonné le vaisseau à la merci des flots.    - quaedam insulae semper fluctuant, Plin.: il y a des îles qui flottent toujours.    - ventis fluctuat aer, Lucr.: l'air est agité par les vents.    - turbae fluctuantis impulsu, Tac.: emporté par les flots de la foule.    - comae cervicum fluctuantes, Gell.: crinière flottante.    - leni fluctuat zephyro seges, Sen. Herc. Fur.: la moisson se balance sous la douce haleine du zéphyr.    - magno irarum fluctuat aestu, Virg. En. 4.532: il est en proie aux transports de la colère.    - omnia et citata et fluctuantia, Sen. Contr. 3, 19: tout (dans son style) est vie et mouvement.    - claudicans et fluctuans oratio, Cic.: prose boiteuse et sans équilibre.    - animo nunc huc, nunc fluctuat illuc, Virg. En. 10, 680: son esprit incertain flotte en tous sens.    - quum hominis fluctuantem sententiam confirmassem, Cic. Att. 1, 20: quand j'eus fixé son irrésolution.
    * * *
    fluctuo, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] être agité (en parlant de la mer), être ballotté sur les flots. [st2]2 [-] flotter, être porté sur les flots. [st2]3 [-] être agité, ondoyer, aller et venir. [st2]4 [-] agiter son corps. [st2]5 [-] être irrésolu, être incertain, hésiter.    - fluctuare video vehementer mare, Plaut.: je vois la mer bien agitée.    - quadriremem in salo fluctuantem reliquerat, Cic.: il avait abandonné le vaisseau à la merci des flots.    - quaedam insulae semper fluctuant, Plin.: il y a des îles qui flottent toujours.    - ventis fluctuat aer, Lucr.: l'air est agité par les vents.    - turbae fluctuantis impulsu, Tac.: emporté par les flots de la foule.    - comae cervicum fluctuantes, Gell.: crinière flottante.    - leni fluctuat zephyro seges, Sen. Herc. Fur.: la moisson se balance sous la douce haleine du zéphyr.    - magno irarum fluctuat aestu, Virg. En. 4.532: il est en proie aux transports de la colère.    - omnia et citata et fluctuantia, Sen. Contr. 3, 19: tout (dans son style) est vie et mouvement.    - claudicans et fluctuans oratio, Cic.: prose boiteuse et sans équilibre.    - animo nunc huc, nunc fluctuat illuc, Virg. En. 10, 680: son esprit incertain flotte en tous sens.    - quum hominis fluctuantem sententiam confirmassem, Cic. Att. 1, 20: quand j'eus fixé son irrésolution.
    * * *
        Fluctuo, fluctuas, fluctuare: Dicitur mare fluctuare. Plautus. Faire vagues et ondes.
    \
        Fluctuare, etiam dicuntur homines. Cic. Flotter sur l'eaue, Estre agitez de flots.
    \
        Fluctuare, per translationem. Virgil. Estre en doubte, Penser maintenant d'un, maintenant d'autre.
    \
        Fluctuans acies. Curt. Armee esbranslee, qui ne scait si elle doibt tenir bon ou s'enfuir.
    \
        Fluctuat animus. Plaut. Est fort incertain de ce qu'il doibt faire.
    \
        Fluctuare. Plin. Flotter sur l'eaue.

    Dictionarium latinogallicum > fluctuo

  • 20 wave

    wave [weɪv]
    1. noun
       a. (at sea, on lake, on beach) vague f ; (on river, pond) vaguelette f ; (in hair, on surface) ondulation f ; [of dislike, enthusiasm, strikes, protests] vague f
       b. ( = radio wave) onde f
    medium/short wave ondes fpl moyennes/courtes
       c. ( = gesture) geste m de la main
    [person] faire signe de la main ; [flag] flotter (au vent) ; [branch] se balancer ; [grass, corn] onduler
    [+ flag, handkerchief] agiter ; [+ stick, sword] brandir
    to wave sb through/on faire signe à qn de passer/d'avancer
    [+ person, object] écarter d'un geste ; [+ objections] écarter ; [+ offer, help] refuser
    * * *
    [weɪv] 1.
    1) ( hand gesture) signe m (de la main)
    2) ( of water) vague f

    to make waves[wind] faire des vagues; fig ( cause a stir) faire du bruit; ( cause trouble) créer des histoires

    3) (outbreak, surge) vague f
    4) ( in hair) cran m
    5) Physics onde f
    2.
    1) ( move from side to side) gen agiter; brandir [stick, gun]
    2)

    to wave goodbye tolit faire au revoir de la main à; fig

    3) ( direct)

    they waved us on/away — ils nous ont fait signe d'avancer/de nous éloigner

    4)
    3.
    1) ( with hand)

    to wave to ou at somebody — saluer quelqu'un de la main

    2) [branches] onduler; [corn] ondoyer; [flag] flotter au vent
    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > wave

См. также в других словарях:

  • faire flotter — Noyer …   Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot

  • flotter — Flotter. v. n. Nager, Estre porté sur l eau, sans aller à fond. La pluspart du bois flotte. on voyoit flotter les debris du naufrage. On dit, Faire flotter du bois, pour dire, Le faire descendre sur la riviere sans bateau; soit par train, ou par… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • flotter — 1. flotter [ flɔte ] v. <conjug. : 1> • floter 1080; o. i.; infl. de flotte, du rad. frq. °flod (→ flot), et du lat. fluctuare I ♦ V. intr. 1 ♦ Être porté sur un liquide. ⇒ surnager. Flotter sur l eau, à la surface de l eau, au gré des eaux …   Encyclopédie Universelle

  • flotter — (flo té) v. n. 1°   Être porté sur un liquide sans aller au fond. •   Tout à coup elle aperçut les débris d un navire qui venait de faire naufrage.... un mât, des cordages flottant sur la côte, FÉN. Tél. I.    Fig. •   Nous flottons dans la mer… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FLOTTER — v. n. Être porté sur un liquide sans aller à fond. On voyait flotter les débris du naufrage. Leurs cadavres flottaient sur les eaux. Les tiges de cette plante aquatique flottent au gré du courant.   Il se dit particulièrement Du bois qu on fait… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Drapeau De L'Australie — Utilisation …   Wikipédia en Français

  • Drapeau de l'Australie — Utilisation …   Wikipédia en Français

  • Drapeau de l'australie — Utilisation …   Wikipédia en Français

  • Guillaume Marie-Anne Brune — Pour les articles homonymes, voir Brune. Guillaume Marie Anne Brune Naissance 13 mai 1763 …   Wikipédia en Français

  • Le ludion — Ludion Principe du ludion Vidéo d exemple Le ludion est un montage de physique (ou un jouet) illustrant la forte compressibilité de l air (par rapport à celle de l eau) : un objet creux et rempli d air est immergé dans un récipient f …   Wikipédia en Français

  • Ludion (physique) — Pour les articles homonymes, voir ludion. Principe du ludion Vidéo d exemple …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»